Hornblowerad ID 13839 byla v profesionálním salonu, a dělala to pro hrdinu :-)
Lucy Ellis: Petrohradské démanty
Sladký život 1/14
Originál „Untouched by His Diamonds“ je pro mě nelogicky přeložený jako „Petrohradské démanty“.
Hrdinka říká hrdinovi „siláku“ a přemýšlí o něm jako o „kozákovi“. OMG.
s. 64
...a z velké dálky vnímala slůvka v ruštině, kterým sice nerozuměla, ale která jistě vyjadřovala vše, co v té chvíli cítila.
Vypadá to jako coura, chová se to jako coura a trpí to, protože si ji hrdina kupuje briliantovým náhrdelníkem? Dokonce má pocit, že hrdinovi jde jenom o sex. A má pravdu, ale věděla, do čeho jde.(I když „hluboko uvnitř od začátku věděla, že to není vztah, ale jen povrchní dobrodružství a jde jen o sex.“ No, hrdina se tím netajil.) Navíc je to štěkna a citová vyděračka.
Pak hrdinovi připomene, že pro oba je to jen dočasný vztah a přesně tak to chce. Což pro změnu ranilo hrdinu.
A chce pracovat přímo pro jeho společnost, byť ten o tom nechce ani slyšet. Ale ona chce, chce a chce!
Má totiž geniální nápady a chce sport, kterému se hrdina věnuje, učinit zajímavým i pro matky s dětmi. Už jsem se zmínila, že jde o box?
To nám ta romantika upadá.
s. 145
...aby Sergejovi napsala vzkaz na hotelový papír. Po chvíli váhání zjistila, že neví, co by mu psala, proto se jen podepsala. Bez komentáře.
|