Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Když diskuse,
tak s Lopuchem

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub dabing a preklad [ŽP: 4 týdny] (kategorie Film) moderuje Šéf Lopuchu.
Archiv

Lesk i hana českého znění, přepisů a tlumočnictví

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 16.12.2010 22:15  5992
MimochodemSlovenský překlad LOTR
pns 16.12.2010 22:10  5991
Expendables DVDPanebože ty to vidíš! Proč proboha nemohli nechat překlad z kina? Tam si alespoň pohráli s češtinou, za to na DVD je buď strojový překlad ("pan Chrám" !!!)  nebo nejhrubší improvizace- jako např. ve scéně, kde Rourke nabízí Stathamovi, že mu vytetuje Šarlotinu pavučinku a těhotnou Šarlotku (což je vpravdě PedoBeaří vtip), v češtině je to "něco speciálního" a "třeba těhotná ženská".
To je ale jen vrchol ledovce, popravdě jsem to ještě neviděl celé, prostě jsem si od toho musel odskočit sem. De facto jenom trnu, co se dozvím v příští větě... A to nemluvím o tom, jak hlasy dabérů zase tahají za uši...
Mno nic, jdu to dokoukat... (kdyby tam alespoň dali originální titulky, tak zvolím ty, bohužel ne vždy stíhám všechny rozhovory :(
themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 22.7.2010 13:08  5990
Jaké jsou anglické výrazy pro právnické termíny "formálněprávní" a "materiálněprávní"?
w_o_o_d_y 29.3.2010 19:05  5989
Scalex: Třináctiletý by měl rozhodně číst Vonneguta místo Fimfára...
jaja 28.3.2010 21:53  5988
Díky za podněty, s takovou slovní zásobou si vystačím do konce života:))
dr_film Dr_film - last.fm 23.3.2010 12:02  5987
Nedávno jsem slyšel termím "anální akrobat" ...
nevada Nevada - Píseň ledu a ohně 22.3.2010 20:45  5986
woody
milivoj 22.3.2010 18:00  5985
Třináctiletý intelektuál... :-)
scalex Scalex 21.3.2010 23:05  5984
Třináctiletý by skutečně použil termín "pyjokuřný stroj"?
w_o_o_d_y 21.3.2010 20:32  5983
to bylo ještě k Jaja, nikoliv k esovi ... ačkoliv...
w_o_o_d_y 21.3.2010 20:31  5982
homokláda, buzna, buzík, bukva, homouš, homouš, čokodíra, homobuzna, teplouš, homomrd, spermohlt, pyjokuřný stroj...
eso eso 19.3.2010 07:05  5981
Existuje nějaký "víc český" termín pro behaviorální vědy?
pns 17.3.2010 14:50  5980
Homouš?
Buk?
eso eso 15.3.2010 12:34  5978
buzna zni lip
jaja 14.3.2010 23:42  5977
Tigo: díky, to by šlo:)
Dadel: No právě, jenže já potřebuju takový výraz, který používají v současné době lidi od cca 13 do 16 let, musí to být aktuální, jelikož překlad zastarává... je to do diplomky a nechce se mi chodit dělat výzkum před ZŠ:))

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt