Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Zelený je lopuch,
fotbal to je hra...

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub dabing a preklad [ŽP: 4 týdny] (kategorie Film) moderuje Šéf Lopuchu.
Archiv

Lesk i hana českého znění, přepisů a tlumočnictví

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 3.1.2009 01:07  5846
(ale jinak mne teda fascinuje už samotná potřeba se ptát, "jaký prospěch plyne z toho, že budu umět pasivně "cizí" jazyk, aniž bych vůbec hnula prstem?". Já jsem si vždycky tak nějak naivně myslela, že čím víc toho člověk zná, tím líp, jakož i že čím víc cvičí mozek, tím líp. Hmmm, asi jsem něco dělala celej život špatně. Budu to muset do budoucna napravit a radši se snažit, abych se nějak mimochodem nenaučila něco, u čehož zatím nemám přesně definovanou použitelnost do budoucna. Co kdyby se mi pak do hlavy nevešlo něco mnohem důležitějšího!)
jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 3.1.2009 01:02  5845
prospěch:
- ušetřené peníze za dabing z jazyka, kterému bychom mohli všichni rozumět
- částečná znalost blízkého slovanského jazyka, což dává lepší náhled do historie slov a podobně (což zvyšuje porozumění i vlastnímu jazyku)
- komunikace s našimi "sousedy" usnadněná na absolutní brnkačku danou "odnarození", což je při počtu Slováků, kteří u nás pracují a studují taky poměrně nezanedbatelná položka
- rozšíření slovní zásoby vlastního jazyka (protože slovakismy se používají nářečně nebo jako synonyma i v češtině)
- usnadněné učení se dalším slovanským jazykům pro ty, kteří o to mají zájem
...a myslím, že by mne ještě pár drobností napadlo.

Takže imho jde o to, zda by nám to mohlo uškodit - tj. jaké jsou skutečné nevýhody? Nejsou-li žádné, seznam pro a proti hovoří jednoznačně ve prospěch zachování slovenštiny v českých hlavách.
dimik Dimik 3.1.2009 00:40  5844
Jelena: Otazka nestoji, zdali by to mohlo uskodit, jde naopak o to, jaky prospech by z toho byl.

Ze my, starsi rozumime slovensky, je dano nasimi koreny ve federaci. Slovenstina do nas pronikala prirozenym zpusobem. Dnes, kdyz uz federace neexistuje a se Slovaky jsme se odcizili na uroven sousedu, je naopak jen prirozene, ze slovensky neumime o nic lepe nez treba polsky a cpat do deti slovenstinu nasilne, de facto jen z nostalgie, by nicemu neprospelo.

jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 2.1.2009 22:58  5843
polština je češtině podobnější než polština, wtf? (ale no dobře, babča byla Slovenka, já jsem dost zvyklá... no a skutečně mám pocit, že mi to mozkovou kapacitu neubralo ;))

jinak... já prostě mezi češtinou a slovenštinou co se týče poslechu (mluvit slovensky neumim, nikdy jsem to ani nezkoušela) moc velký rozdíl nedělám, de facto to vnímám jako dvě varianty jedné řeči, takže jsem pořád všemi deseti pro švédský model co se angličtiny týče... a pro nepředabovávání slovenských záležitostí. Komerční televize ať si dělaj co chtěj, ale třeba čétéčko by podle mně klidně mohlo dostat nařízený, ať se na českej dabing slovenskejch věcí vybodnou... já to ze svejch poplatků platit nechci ;)

MobyDick, nejde přece jenom o moje potenciální pitomky; imho by mělo být porozumění slovenštině spíš normou než výjimkou... ale samozřejmě, asi těžko to budu rvát do cizích dětí bičem. Proto by se mi líbilo, kdyby za tím trochu stály ty televize. Leč ano, ani do nich to bičem rvát nemohu. Scheisse ;)
captainn 2.1.2009 22:32  5842
DadelTo sem tu už před časem psal já a je to pravda. Tedy je to pravda pro Slovenštinu před jazykovou reformou.
dadel Dadel S dvouhaléřem v ruce, s žertem v srdci - SIVÝ ČTVERÁK!!! 2.1.2009 21:11  5841
MobyDick:jak můžeš vypustit z klávesnice takový blábol jako že polština je češtině podobnější než slovenština, to fakt nechápu
mach 2.1.2009 19:13  5840
eso: Tak mi tu predpokladame, ze to decko se misto te Slovenstiny porad neco ucit bude, takze je mozne predpokladat tu maximalni hranici, ktere ma moznost dosahnout.
eso eso 2.1.2009 14:07  5839
Mozkova kapacita je dobry termin, ja lepsi neznam, ale ja bych rekl, ze to uceni jazyku spis tu kapacitu zvysuje.
kohy Kohy Nikdy nedej stejnou šanci blbovi - (svatý František z Assisi, 1182 - 1226) 2.1.2009 12:39  5837
Presne tak, nez slovenstinu, to radsi anglictinu s titulky. Jako v mnoha, dneska uz mozna ve vetsine, zemi Evropy.
p_e_t P_E_T Eclipse Photography Home Page - by Miloslav Druckmüller 2.1.2009 11:42  5836
Shelle: Tak co si budem povídat, i SSSR cpal do svých dětí angličtinu, když ČSSR učila ruštinu.
shelle Shelle - Good Service 2.1.2009 11:34  5835
PETFrancouzstina asi bohuzel uz dnes ne, spis spanelstina.

Jinak mne osobne je relativne jedno, jak moc umi nase deti slovensky, ja bych spis byla pro zlepsovani anglictiny. A seversky model (on je to i v Recku treba) bych u nas fakt uvitala. Protoze bohuzel kdyz porovname uroven stejne stareho svedskeh a ceskeho studenta, kteri se ucili anglinu jen ve skole par hodin tydne, tak Svedove mluvi vzdy lepe. A nemyslim si, ze by meli tolik lepsi ucitele. Je t v tom, co maji navic mimo skolu, coz u nas pokulhava.

mobydick 2.1.2009 10:47  5834
Jelena [5832]: tady už ale není nikdo, kdo by to mohl zakazovat nebo nařizovat. pokud se např. televize rozhodne předabovat film do češtiny, i když slovenskej dabing existuje, je to její obchodní rozhodnutí.

zkus pochopit, že já (a asi i ostatní) tu předabování slovenštiny nehájím, pouze konstatuju, že když už tady ten fakt prostě je, s čímž nemám tu moc něco udělat, tak realisticky vidím, že moje dítě už slovensky rozumět nebude. když jsme byli v Blavě na obědě a servírka mu říkala, jakej je krásnej chlapeček, vyděšeně se na ni díval a nakonec se rozplakal (pravda, bylo mu něco přes dva roky, ale na podobné věty v českých kavárnách nikdy tak nereagoval, předtím ani potom).

slovenština prostě není tak jednoduchá a podobná češtině, jak to připadá nám, kdo jsme vyrostli v částečně bilingvním prostředí. pokud ji nemáš odmala v uchu, je opravdu češtině podobná míň než polština. takže mě (na rozdíl od jiných diskutérů zde) nepřekvapuje, že jí děti nerozumějí. osobně s tím nemám možnost něco udělat na úrovni všech dětí v ČR, tak to tak holt beru.
osobně mám možnost ovlivnit jen svoje dítě, nakonec plno DVD zde prodávaných má českou i slovenskou stopu (či jak se tomu u DVD říká), a právě těch dětských, všelijaké ty kravičky Connie, Angeliny Balleriny a Byl jednou jeden život...

pokud chceš svým dětem darovat bilingvní náslech slovenštiny, máš tuto cestu k dispozici také. nic víc, nic míň.
p_e_t P_E_T Eclipse Photography Home Page - by Miloslav Druckmüller 2.1.2009 10:17  5833
Tak proti švédskému modelu nejsem, když už jde o další jazyk...s tou slovenštinou asi děcka díru do světa neudělají :)
Nechci tím říct, že nebudeme děcka učit a budeme je omlouvat, ale když už jít cestou dalšího jazyka, tak zrovna ta slovenština mi přijde jako zbytečná na zaplňování mozkový kapacity (nebo jak to nazvat), přišla by mi v tomhle ohledu užitečná ta angličtina (jo, severský model se mi líbí hodně, už jsem si kdysi říkala, proč my nemáme nic podobného), francouzština nebo možná do budoucna čínština ;) A proč nejít cestou angličtiny, když počítačové hry jsou v aj, filmy jsou přebírané hlavně z USA, tím pádem i všechno ostatní okolo, na čem se dá vydělat...tam bych měla pocit, že by děti měly jeden jazyk zadarmo.
A nemám nic proti slovenštině, já rozumím a připadá mi to skvělý, ale využití do budoucna není jaksi rentabilní. Když si to vezmeš podle modelu Slováků - je jich 5 mil., takže se snaží dál rozumět jazyku souseda, protože nás je 10 mil. a je tu větší potenciál. My bychom možná měli automaticky rozumět německy, protože je to náš větší soused a zase skýtá větší potenciál...
jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 2.1.2009 09:57  5832
(možná bychom měli rovnou zakázat výuku všech jazyků, protože při tom, co se dneska musej všechno děti učit, by toho na ně bylo fakt už příliš. Takové týrání, že se nestydíme).

(P_E_T: to neber osobně, že tak odsekávám zrovna tobě - myslím to tu a nejen tu na mnohem mnohem víc lidí)
jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 2.1.2009 09:55  5831
tak ono proč ne. De facto jakejkoli jazyk, byť ta slovenština je jaksi (pasivně) extrémně jednoduchá a tedy nezatěžující); jde o to, že se musí děckám cpát odmala, pak to přijmou naprosto samozřejmě a nebude to pro ně problém. Mám informace (od lidí, kteří tam nějakou dobu žili), že třeba ve Švédsku jdou i pohádky běžně anglicky s titulkama a většina zahraničních filmů v originále s titulkama a taky tam 90% lidí umí dost dobře anglicky, protože to přejmou jaksi mimochodem, když to do nich teče pořád. Ale ne, u nás nemá 90% lidí talent na jazyky, a i slovenština v dětství by je příliš přetěžovala... tak to je potom těžký :/

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt