Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Lopuch, server nejen
pro botaniky

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub DVD Bonus [ŽP: 4 týdny] (kategorie Film) moderují Šéf Lopuchu, Kohy.
Archiv
Domovská stránka aktualizována 28.7.2019 18:46


ODKAZY (další na homepage):

LOPUCH: LEVNÉ KNIHY - FILMOVÁ DVD - HUDEBNÍ PŘÍBALY - LOPUŠÍ USER SCRIPTY - DABING A PŘEKLAD

INFO: CSFD - IMDB - ČFN - FDB - MW - PAMI - ZÓNA

ZKUSTE TAKÉ: DVD-INFORM - DISKUSE DÁMA - MOVIE MANIA - SLOVENSKÉ PŘÍBALY - iCAL KALENDÁŘ

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 8530 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
topol 9.6.2009 16:35  32474
Ještě jednou Zálesák - ode mě už naposledJal jsem se pátrat, a stejně jako MMC došel k závěru, že neořezaný zdroj sice existuje, ale je v takové kvalitě, že je téměř nepoužitelný. Němci ho použili a se zlou se potázali.
mmc 9.6.2009 16:16  32473
ZálesákSpor se vedl o to, zda KaB ve svém vyjádření "ani zahraniční vlastník práv nemá v archívu k dispozici verzi v kinoformátu. Pravděpodobně se vůbec nedochovala nebo je ve velmi špatné kvalitě, jinak si to nedovedeme vysvětlit." odporně podnikatelsky lže a snaží se jen vodrbat chudáky zákazníky, nebo jestli může mít - nedej bože - pravdu. A já to na základě dostupných informací shrnuji tak, že zatím vše nasvědčuje tomu, že KaB pravdu spíše má a nikoho nevodrbává. Opravdu už mě to zdejší permanentní nadávání na to, jak vydavatelé zákazníky odrbávají, nebaví. Připadám si jak v hospodě páté cenové před zavíračkou. Ale z mé strany howgh.
zona 9.6.2009 16:05  32471
mmc: Ale spor se vůbec nevedl o to, jestli existuje či neexistuje anamorfní přepis, ale o to, zda existuje master, na němž Zálesák není ve stranovém ořezu, ale v ORIGINÁLNÍM FORMÁTU 2,35:1. A německé vydání dokazuje, že master 2,35:1 existuje.
topol 9.6.2009 15:55  32470
Zálesák - Německé vydáníNěmecky umím, a tak jsem si komentáře na amazon.de přečetl. Po přečtení jsem dospěl k názoru, že české vydání je vlastně lepší. Jedná se sice o ořez, ale ten je alespoň relativně ostrý a bez obtíží sledovatelný. Navíc je tu dabing,originální zvuk i titulky. Neostrý letterbox kde je každý pohyb rozmazaný, navíc bez originálního zvuku, to bych nechtěl ani za 49 Kč, natož za 9,95 euro. Originální zvuk tam lze nalézt, ovšem svázaný s obrazem - televizním ořezem 4:3. A bez titulků! DVD je tedy řešeno podobně jako Senzační prázdniny. Ostatně věta z jedné recenze hovoří za vše: Zklamání z kvality filmu na tomto DVD je pro mne tak velké, že dám přednost své nahrávce na VHS !!!
gargamelo 9.6.2009 15:49  32469
pami tak ja nevim mne se battlestar prodava celkem slusne.
tak radej kdyby north video prebralho od sportu herkulese a dojelo do konce vsechny rady
pami 9.6.2009 15:15  32468
Profesionálové pokračují normálně v pátek 12. června pátým diskem, a dále v týdenních intervalech stejně jako Xena a Battlestar Galactica. Co vím z distribuce, tak Profesionálové i Xena mají slušnou prodejnost, s Battlestar Galactica je to podstatně horší.
mmc 9.6.2009 14:52  32467
ZálesákAd Zálesák:

Doprčic, to tady nikdo neumí německy?! Přečtěte si diskusi na tom amazon.de! Jasně se tam píše, že to není anamorfní 16:9 a závěr je "Hände weg von dieser DVD!", tedy ruce pryč od tohoto DVD! Není důvod si myslet, že v Anglii prodávané německé DVD je na tom jinak. Takže jsme pořád na tom samém - anamorfní 16:9 přepis neexistuje. A to nemá nic společného s tím, co tu kolovrátkuje ArneFarin. Širokoúhlých filmových kopií se mohlo zachovat stovky. Ale pokud ji nikdo anamorfně 16:9 nepřepsal do digitální podoby, tak prostě na DVD anamorfně 16:9 nevyjde. A že ji nikdo anamorfně 16:9 nepřepsal, je snad evidentní, když ani německé vydáni z roku 2009 anamorfní 16:9 NENÍ.
mzak 9.6.2009 14:40  32466
Ještě ČáryfukTak to je bomba! I na oficiálních stránkách Atypfilmu je uvedeno, že na 4. DVD jsou čtyři epizody - žádné slovo vysvětlení, neustále z nás dělaj blbce... Vznesl jsem dotaz - žádná odezva. Tak tohle je možné opravduá jen u nás v Kocourkově a nikdo s nimi nic nezmůže...
mzak 9.6.2009 14:23  32465
Annie, SandikNeházet flintu do žita - ani v minulých týdnech nebyli profesionálové vždy hned ve výpise, ani Pami je neinzeroval a stejně DVD vyšlo...
sandik 9.6.2009 13:51  32464
AnnieTaky mě to zarazilo. Podle IMDB má první série 13 dílů, takže tím to nebude. Možná se rozhodli, že vydají deset dílů a pak "vyhodnotí úspěšnost". Je fakt, že na posledním DVD nebyly upoutávky na další díly.
onufer 9.6.2009 13:14  32463
Zalesakhttp://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=6412&vid=263086 - na disku nie je povodna zvukova stopa, ale v bonusoch je americka TV verzia, bohuzial v biednej kvalite.
------------------------------------------
Topol - dakujem za BENJIho
annie Annie A je to tady! Trudomyslnost! 9.6.2009 13:08  32462
Jestli už se to tu objevilo, tak se omlouvám, ale jak to, že nevyjdou v pátek Profesionálové?
zona 9.6.2009 12:44  32461
hujer, aannemer: Zpětně se omlouvám, v Hujerově postu jsem přehlédl (předpokládám ověřenou) informaci, že na disku ENG stopa není. Ale na podstatě "sporu", tedy existenci správného obrazového masteru, to nic nemění.
zona 9.6.2009 12:40  32456
Německý Amazon má Zálesáka ve 2,35:1 skladem (http://www.amazon.de/Wie-ein-Schrei-Wind-Classic/dp/B001M0JIIC/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1244543685&sr=1-1), navíc podle specifikací není vyloučeno, že na disku je i anglický zvuk. Myslím, že je to i názorná odpověď na otázku, zda v Evropě existuje master filmu v originálním 2,35:1 či nikoliv.
topol 9.6.2009 12:10  32453
Benji - dabingFanouškem Benjiho nejsem, ale podobné rodinné filmy mám celkem rád. V kině jsem tento film neviděl, ale v televizi -v první polovině devadesátých let- ano. A právě z této doby pochází i český dabing. Mezi dabujícími jsem jasně identifikoval Růženu Merunkovou a Antonína Navrátila. Dětské hlasy jsou podobné jako u seriálu Skippy, dabovaného roku 1993.
Zhodnocení slovenského dabingu je pro mne těžší, ale dle zvuku a použitých hlasů soudím, že se také jedná o starší dabing. Přesné údaje bohužel nemohu poskytnout, neboť jak česká, tak slovenská zvuková stopa nenese o dabingu žádné informace. Subjektivně mohu prohlásit, že se o žádný nový, a povětšinou nepovedený, dabing ani v jednom případě nejedná.

[ 8530 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt