Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Komu se nelení,
tomu se zelení.

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub dabing a preklad [ŽP: 4 týdny] (kategorie Film) moderuje Šéf Lopuchu.
Archiv

Lesk i hana českého znění, přepisů a tlumočnictví

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 2.1.2009 08:55  5831
tak ono proč ne. De facto jakejkoli jazyk, byť ta slovenština je jaksi (pasivně) extrémně jednoduchá a tedy nezatěžující); jde o to, že se musí děckám cpát odmala, pak to přijmou naprosto samozřejmě a nebude to pro ně problém. Mám informace (od lidí, kteří tam nějakou dobu žili), že třeba ve Švédsku jdou i pohádky běžně anglicky s titulkama a většina zahraničních filmů v originále s titulkama a taky tam 90% lidí umí dost dobře anglicky, protože to přejmou jaksi mimochodem, když to do nich teče pořád. Ale ne, u nás nemá 90% lidí talent na jazyky, a i slovenština v dětství by je příliš přetěžovala... tak to je potom těžký :/
p_e_t P_E_T Eclipse Photography Home Page - by Miloslav Druckmüller 2.1.2009 07:10  5830
Jel: Ne, že bych snad chtěla urazit minulé generace, ale když vidíš, co si mrňata cpou do hlav dneska, tak mi nepřijde nijak hrozné, že tam tu slovenštinu nemají...
Btw. tak proč si nepouštět věci s polským dabingem, starší generace by klidně brala ruštinu :p
jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 2.1.2009 02:32  5829
(a peníze na dabing čeština/slovenština by se imho daly použít i líp... Já bych osobně vůbec nebyla proti, kdyby se používal občas i slovenský dabing zahraničních filmů nebo seriálů, byl-li by slušný. Proč překládat něco, co už do srozumitelné řeči jednou přeložené je?)
jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 2.1.2009 02:29  5828
Dimik [5824]: protože kolik řečí umíš...

Minulé generace slovenštinu slýchaly odmala - a poškodilo je to nějak? Imho nikoli. Jaká je tedy asi pravděpodobnost, že to poškodí generace budoucí? Imho žádná. Tedy to, že budou mít pasivní znalost dalšího slovanského jazyka může být maximálně zbytečné, ale spíš mírně přínosné, neboť se minimálně domluví s větším počtem lidí. Jak hrozné! Zakažme to! :p
themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 31.12.2008 07:09  5827
Hehe.
kohy Kohy Nikdy nedej stejnou šanci blbovi - (svatý František z Assisi, 1182 - 1226) 31.12.2008 00:32  5826
Dimik: Presne tak, vzdyt Slovaci nemaji ani vlastni měnu ;o)
shelle Shelle - Good Service 31.12.2008 00:03  5825
mach [5823]: To ale asi jen na nekterych VS a jen nektere obory, takze tohle mi prijde docela zcestny argument.
dimik Dimik 30.12.2008 23:57  5824
Jelena: Otazka je, proc by se dnes decka mela se slovenstinou seznamovat a rozumet ji...
mach 30.12.2008 22:05  5823
Vetsina lidi se s velkym poctem Slovaku potka az na VS, kde by snad prinejhorsim nebyl problem komunikovat anglicky, kdyz cast predmetu je v anglictine stejne vyucovana.
kohy Kohy Nikdy nedej stejnou šanci blbovi - (svatý František z Assisi, 1182 - 1226) 30.12.2008 12:31  5821
Jelena: S temi slovenskymi spoluzaky se vzdycky dorozumite - oni cesky rozumi a rozumet budou ;o)
themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 30.12.2008 07:25  5820
Jelena [5819]: Souhlasím, já se vždycky těším na pravidelné setkání s kamarády se Slovenska :-)
jelena Jelena Přednášky nyní ve Viničné - Pátečníci a mnohem víc! 30.12.2008 03:47  5819
k tý slovenštině: dabovat pohádky JE kravina. Když se s tím ta děcka neseznámí v dětství, kdy jim to ještě půjde přirozeně, tak je jenom logický, že později neporozumí. A je pravda, že naše národy se pořád mísí, mám ve škole spoustu Slovenských spolužáků a taky musíme umět komunikovat - a stejné to bude i za pár let, pročež by dnešní děcka měla být trochu cvičená. Stejně je divné, že se to dneska vůbec řeší... když jsem měla před pár lety půjčený Babylon 5 komplet se slovenským dabingem, ani mne nenapadlo, že bych tomu mohla nerozumět - či že by mohl nerozumět jakýkoli průměrně inteligentní Čech. :/ Navíc Slovenština je pěkný jazyk, je škoda si ho čas od času neposlechnout :)
darkarid darkarid 11.12.2008 16:11  5818
Sice je nutné uvést původce děje, ale i tak děkuji!
eso eso 11.12.2008 16:05  5817
Co:
make someone's blood run cold
darkarid darkarid 11.12.2008 15:45  5816
Mám dotaz,je možné nějak vhodně (aby byla pokud možno zachována reference na krev) přeložit do angličtiny "Krve by se ve mně nedořezal"?

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt