Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Diskuze na Lopuchu,
pohlazení na duchu

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub Knihy [ŽP: 24 týdnů] (kategorie Literatura) moderují elgyn, Hornblower.
Archiv

Žádné téma není mimo - vždycky všechno skončí u knížek.
Výběr knih záleží jen na vás (bez ohledu na preference moderátorek). Jen trváme na respektování literárního vkusu druhých.
Slibujeme, že žádná z moderátorek nebude na nikoho zlá (natož aby ho vyhodila na mráz nebo mu dokonce ukázala zuby) kvůli tomu, že sem zavleče jiné knihy než romantické - pokud bude tolerovat naše červené knihovničky. Naopak si tohoto odvážného člověka budeme vážit (skoro jako kdyby četl zamilované knížky)

GOODREADS FANTASTICFICTION NEJLEVNĚJŠÍ KNIHY

JANIN KATALOG HARLEQUINEK RENČINA ČERVENÁ KNIHOVNA
SAM EASTLAND DANIEL SILVA JULIA QUINN KINLEY MACGREGOR LISA KLEYPAS TERESA MEDEIROS JANET EVANOVICH MADELINE HUNTER ROB THURMAN J. R. WARD ELIZABETH HOYT GEORGETTE HEYER ELIZABETH CHADWICK
Spřátelené kluby:     Antikvariát     Scifi + fantasy literatura    Spisovatelé      Humoristické knihy
Jak vložit odkaz:
<a href="www adresa">text příspěvku</a>

Jak vložit spoiler:
<font color="white">tento text bude napsán bíle</font>

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 9483 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
chasmin 4.9.2014 22:50  13981
Tam máte dokonca aj ukážkovú kapitolu, tak viete do čoho idete.. :)
hornblower Hornblower OVÁ - Fish for it! 4.9.2014 22:20  13980
Annie [13978]: Já objednala tady, http://www.literis.cz/kniha/zlovestna-jesen-gm-malliet/. Napíšu, zda dorazila.
chasmin 4.9.2014 20:59  13979
malo by sa dať.. :)

http://www.martinus.cz/?uItem=176989
annie Annie A je to tady! Trudomyslnost! 4.9.2014 08:33  13978
ChasminU nás to asi sehnat nepůjde, co? :-(
chasmin 3.9.2014 21:33  13977
HornblowerTak to som zvedavá, čo na ňu povieš :) Pani autorka je ve¾mi milá osôbka :)
hornblower Hornblower OVÁ - Fish for it! 3.9.2014 21:27  13976
Chasmin [13975]: Tak jsem si ji objednala, snad přijde.
chasmin 3.9.2014 21:06  13975
Zlovestná jeseň - G.M. MallietInak dámy.. toto je tá detektívka, ktorú som prekladala :) tie čo máte rady P.D. James a Ann Granger, vám by sa to malo páčiť.. :)

http://www.martinus.sk/?uItem=176989
chasmin 3.9.2014 21:04  13974
Hornblower: Mne sa práveže zdá, že je to presne naopak... že vy ich máte lepšie :)

Annie: Vraj nie:( ale tak možno to dakedy dopíše.. :)
elgyn elgyn 3.9.2014 13:15  13973
Rozhovor s Daliborem Váchou, autorem románu Červenobílá, za který získal Cenu Knižního klubu. Podle ukázky to vypadá slibně :-)
elgyn elgyn 3.9.2014 09:23  13972
Eva Urbaníková: Sex a jiné city
Motto 2014
Nuda, nuda, šeď, šeď. Povrchní, patetická, nudná a trapná.
s. 7 „Když dostanu chuť, tak nemám problém den i noc.“ ?
„Protože věděl, že nás zmanažuješ.“ zmanažuješ?!
s. 88 Co je to? Proč to děláš? To do mých vlasů máš tisknout polibky, ne do těch zrzavých kučer, které se leskly ve slunci a člověk musel přimhouřit oči, tak se v nich jeho světlo odráželo. Ach... můj... Bože.
elgyn elgyn 2.9.2014 14:08  13971
Torsten Pettersson: Hitlerovi nepřátelé
Argo 2014
Přišla mi nudná + autor používá zbytečně moc vykřičníků. Chci toho tolik, aby byl v knize aspoň jeden sympatický hrdina?
hornblower Hornblower OVÁ - Fish for it! 1.9.2014 21:25  13968
Margriet de Moorová: Malíř a dívka

Amsterdam, 17. stol. - malíř a modelka - její kraťounký příběh, jeho delší. Hodně obrazů, hodně popisů.
Obrazová encyklopedie či internet se při čtení hodí. :o)
annie Annie A je to tady! Trudomyslnost! 1.9.2014 18:24  13967
Chasmin 13962Takže to nebude pokračování příběhů Adélie?
Chtěla jsem vědět, jestli hrdina přežil :-)
elgyn elgyn 1.9.2014 09:51  13966
Thomas Buergenthal: Bez štěstí nepřežiješ : unikátní svědectví chlapce, který přežil šílenství holocaustu
Jota 2008

s. 143
...a tak mě pan Biedermann postupně zasvětit do děl německé literatury...
s. 163
...kde jsem se setkal s mnoha z těch, kteří přežili. Snad s „mnohými“, ne?
Čísla stránek v obsahu nesouhlasí s knihou.


Katy Evans: Remy
Baronet 2014

Třetí díl. Mělo jí o převyprávění prvních dvou dílů, tentokrát z pohledu hrdiny. Ale je tak zkrácený, že je chvílemi až nelogický a pokud nepřečtete první dva, vůbec nebudete tušit, o co tam jde. :-( Přišla mi odfláknutá a rozhodně jsem od ní čekala víc. Ale pro Remyho mám slabost.
s. 21,22
Když se dostanu k výtahu, dveře se právě zavírají. Slyším, jak kabina vyjíždí nahoru. Vztekle zavrčím a praštím do dveří, aby se zavřely.
s. 13
...then I charge after her. When I reach the elevator, the gate is shut and I hear her noisily ascending up to street level. …
I slam my palm to the closed door, then dodge an incoming group of fans and bulldoze my way back into the locker room.

s. 71 ...k rozkrozku...
Broočiny, Broočin... to vypadá hodně divně.

J. R. Ward: Lover Reborn
Piatkus 2013 (?)


s. 3
Three a.m. a za chvilku na s. 12 máme two a.m.


Její angličtina mi ze začátku moc nešla, ale naštěstí mám doma i překlad, takže jsem se nikde nezasekla dlouho. JRW si libuje v násobení písmen, což mi ne vždycky přijde logické (annnnnnd), používá prapodivné zkratky a vynechává písmena (e’er, o’ver, ’tis) - chvilku mi trvalo, než jsem pochopila systém.
Oblíbené slovo: Mayhap.


A nelze si nevšimnout, že některé věci překladatelka prostě vynechala. (Ano, Jana Pacnerová se navzdory tomu, že překládá Dynastii Morlandů, je další překladatelkou, ke které jsem ztratila důvěru.)

Zatímco v originále se většinou místo jmen používají jen počáteční písmena, překlad jména vypisuje celá.

Sprostá slova v originále jsou nahrazena mírnějšími výrazy.

Zatímco zjevné otázky nemají otazník, některé věty ho na rozdíl od originálu mají. A nedává to pak smysl.
s. 345 „Máš na sobě neprůstřelnou vestu?“ zeptal se krále. (...) „Kdy ji nemám?“
s. 350 “You are wearing a Kevlar vest,” he told the king.(…)
“When have I not.”



s. 210
Znovu na ni upřel oči.
s. 190
As he trained his eyes on her once again, she thought his name was indeed apt. Lo, how he was tormented.

s. 271 „Tohrment?“
s. 294 „Tohrmente!“
To dost posunuje význam celé scény. :-(

s. 300 He is going to have to allow me to buy cell phones.
s. 323 Bude mi muset dovolit koupit mobil.

s. 333 Probral šatník a zahlédl přitom svůj odraz v zrcadle nad jedním z prádelníků.
s. 310 Going through his closet, he checked all his sets of fighting clothes. Now that he thought about it, things had been getting tighter lately. Jackets constricting his shoulders, shirt ripped under the armpits at the end of the night. Thigh gate. Glancing over his shoulder he caught his reflexion in the mirror over one of the dressers.

s. 335 Bože, to bolí.
s. 311 God, that hurt.

Počešťuje a vysvětluje v textu věci typu „národní americké sušenky“, ale nahradit „I dream of Jeannie“ Angelikou... No nevím.

s. 366 ...masivní lednice, již tolik miloval. Vrtalo mi hlavou, proč bojovník tolik miloval lednici.
s. 341 …massive zub-zero SHE had loved so much. (I když je fakt, že bez překladu bych ani netušila, co je „zub-zero“.)


s. 359
”Then do it yourself.” This came out as, “Vhen do ith y´selth.”
s. 385 “Tak si to udělej sám.“

Některé věci se projasnily.
s. 370 “Don´t… get… panties…in a wad.”
s. 397 „Nedávej... do... toho... žvance... spoďáry.“
Navíc na str. 417 překládá „wad“ jako „tlakový obvaz“.


s. 400 „Kettle, black, much?“
s. 428 „Kecy, kecy, kecy?“ Konzultovala jsem to s rodilou mluvčí. Vztahuje se to k přísloví "The pot calling the kettle black". Opravdu si nejsem jistá, jestli „kecy, kecy, kecy“ neposouvají význam jinam :-(

s. 512
@ hm safe. Srry wz dwn in clinic.
s. 544
Žiju. Promiň, jsme dole na klinice.

s. 661
Nepotřebuje srdce na to, aby jim řekl, že předem ví, jak to dopadne.
s. 625
He didn’t have the hearth to tell them all it was a foregone conclusion. Neznamená to spíš, že nemá to srdce jim to říct?
elgyn elgyn 29.8.2014 06:37  13965
Eva Weaver: Loutkář z ghetta
Mladá fronta 2013

Dva příběh v jednom. První je o klukovi z varšavského ghetta a druhý je o německém vojákovi, který byl za války ve varšavském ghettu a po válce skončil v gulagu na Sibiři. A na konci do sebe oba příběhy zapadnou. I kroupu jsem uronila.

[ 9483 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt