Registrace nového uživatele     Návod     Kluby     Archív  Lopuchu     Lopuch.cz  

Diskuze na Lopuchu,
pohlazení na duchu

Lopuch.cz

Jméno:
Heslo:
Podpora LCD:
 
Klub dabing a preklad [ŽP: 4 týdny] (kategorie Film) moderuje Šéf Lopuchu.
Archiv

Lesk i hana českého znění, přepisů a tlumočnictví

  Nastavení klubu     Nastavení práv     Homepage     Anketa     Přítomní     Oblíbené     Lopuch     Kategorie  
autor: 
text: 
vyplnit a 
Help

Nemáte právo psát do tohoto klubu.

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  
vesacek Vesacek 7.3.2014 14:03  6007
Český název Brick MansionsHCE hledá český název pro USA remake Okrsku 13 , filmu Brick Mansions
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151927230141646&set=a.356913976645.163321.198446971645&type=1&theater
themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 15.6.2012 12:56  6006
No však já se nekoukám, jsem psal, že jsem na to trefil náhodou.
dimik Dimik 15.6.2012 12:50  6005
Vpravde vyagrumentovana kritika :-). Na to se da rict jen: Nekoukej.
themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 15.6.2012 07:16  6004
The BBTČlověk, který má na svědomí český dabing BBT, by měl dostat doživotní zákaz činnosti. Shlédl jsem omylem v TV včera dvě minuty a udělalo se mi blbě.
vesacek Vesacek 1.6.2012 17:05  6003
zkuste se poptat na dabingforum.cz
blues 1.6.2012 09:46  6002
Chtěl bych se zeptat .... Našel jsem si na netu francouzský film a nemohl jsem k němu nalézt odpovídající titulky ... Pak jsem zjistil že tam je i česká audio stopa ale nějak se mi nedaří ji spojit s videem aby tak nějak ruku v ruce a společně dávali dobrý pocit a zážitek s filmu ....


themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 2.1.2012 00:27  6001
Vím, že to je ohrané.. ale nemá někdo v slušné kvalitě Posledního skauta, česky, ten dabing se Soukupem, Navrátilem a spol, který se asi nemůže vysílat před desátou? :-)) Mám to akorát v mizerném avi a baví mě to pořád víc :-)
luckadc LuckaDC What does the 'D' stand for? 1.1.2012 14:26  6000
Aha, tak to sorry :-)
dadel Dadel S dvouhaléřem v ruce, s žertem v srdci - SIVÝ ČTVERÁK!!! 1.1.2012 09:06  5999
mohl tu být celý rok 2011 bez příspěvku, ale ne, Lucka to musí zkazit!
luckadc LuckaDC What does the 'D' stand for? 31.12.2011 19:49  5998
krotitelé duchůvydali teď v prosinci na levném dvd -mě by zajímalo, jestli tam je ten starý dabing z konce 90.let? (a ne ten nový od cet21)
nevíte někdo?
pns 17.12.2010 12:40  5996
Dimik [5995]: já na to koukal s titulky, na dabing jsem přepnul jen pro zajímavost, dle pamiho je to Pavel Rímský, Martin Stránský, Pavel Soukup, Pavel Šrom, Zdeněk Mahdal, Bohdan Tůma, Jitka Moučková, Nikola Votočková, Alexej Pyško, Zbyšek Horák, Milan Slepička, Martin Sobotka, Antonín Navrátil, Svatopluk Schuller.
české znění pro North Video vyrobila ve studiu Pro Time Tvůrčí skupina Josefa Petráska v roce 2010.

"your hand was all shot to shit" = měl jsi ruce plný sraček (?)
(Kvůli limitům bych řezal jinak "měl jsi ruku na sračku" třeba. Vím, že v dabingu je nutné trefovat se navíc do retnic, ale to u titulků neplatí. Tyto jsou z 99% přepisem dabingu, takže peklo.)
Vůbec celé je to na dlouhé povídání...
dimik Dimik 17.12.2010 09:51  5995
PNS: Jake je obazeni? Soukup, Soukup a Soukup? :-)
pns 16.12.2010 23:27  5994
themajkl [5992]: ... a já tady brečim nad takovými prkotinami !!!
"... vyhnutie sa polemickým miestam. /napr. Bilbovo priezvisko/"
"... lesník Aragorn"
!!!
 

pns 16.12.2010 23:16  5993
PNS [5991]: btw překlad Klára Motyčková - nikdy by mě nenapadlo, že to řeknu, ale proč proboha "film pro nás chlapy", abych parafrázoval jednu dvd edici, překládá ženská?

Tak, a teď do mě, jaký jsem šovinista a nekulturní hovado :)
themajkl themajkl All those moments will be lost in time - like tears in rain. 16.12.2010 23:15  5992
MimochodemSlovenský překlad LOTR

[ 182 ] <Novější  <<<Nejnovější  Nejstarší>>>  Starší>  

(c) 2001-2011 Lopuch.cz   
Kontakt